I have learned some editing lessons in the last week. Three, in fact:
- When they say ‘Don’t edit your own work’ … they’re right. I have read over Fatal Score at least ten times. During those readings,I ignored at least two dozen obvious mistakes. My copy editor missed them, as well (though at least some were probably caused by just-have-to-do-it tweaks post copyedit). These are not grammatical shadings, but duplicated words, mixed tenses and the like. The main problem is that first draft was first person/present tense. I changed to third person/past tense several rewrites ago. I didn’t execute all the tense changes correctly.
- Grammar checkers check only grammar, not the abovementioned stupidities. I know that’s a tautology, but (for me) a painful one.
- If you employ a copy editor, make sure you mention that you expect a serious reading of the material, not a cruise-through by Word or Grammerly.
I am indebted to early readers of the book, who have pointed out obvious problems. (Ned Froelich, your careful reading is far beyond the call of ARC reader duty.) The good news is Print on Demand allows for changes.
POD does not assuage authorial mortification.